Loading…

A Handbook on the Gospel of Matthew is unavailable, but you can change that!

This set of detailed commentaries provides valuable exegetical, historical, cultural, and linguistic information on the original text. Over the years this series has been instrumental in shedding light on the Scriptures so that translators all over the world could complete the important task of putting God's Word into the many languages spoken in the world today. Over the years church leaders...

Those translators who follow the interpretation of TEV may need to use an active construction instead of a passive one. Further, they may have to specify what God is going to give; for example, “the blessing” or “the good things.” Consequently, possible translations are “God will give them what he has promised” or “God will give them all the blessings (or, good things) he has promised.” But other translators who want to retain the image of “earth” will find GeCL 1st edition a useful model, as in
Page 111